Accéder au contenu principal

Articles

Navigation

Crowned Heads Le Carême Hermoso n°1 & Robusto (nederlands)

 Crowned Heads Le Carême Hermoso n°1 & Robusto Met het risico mijn katholieke of orthodoxe vrienden teleur te stellen, heb ik deze sigaar niet gerookt voor de periode waarin we ons momenteel bevinden. Ik wist trouwens niets over de oorsprong ervan voor mijn degustatie. Het enige wat ik weet is dat met Jon Huber elke sigaar een verhaal heeft. En vandaag, met deze degustatie, heeft hij besloten mij het verhaal te vertellen van een Franse kok die het vak zou revolutioneren en onze smaakpapillen zou verrukken.  Ik heb het over Marie Antoine Carême, bekend onder de naam Antonin Carême. Hij is de eerste die zich Chef in de keuken noemt; hij is ook de uitvinder van de koksmuts voor Chefs. Wat betreft gerechten, hij heeft de techniek van de hartige aardappel- of groentesoufflé gemoderniseerd, hij heeft de béchamelsaus lichter gemaakt en de sauzen in 4 categorieën ingedeeld. Voor deze eerste reeks die een eerbetoon brengt aan de keuken en het eten, heeft Jon Huber zich tot E.P. Car...
Articles récents

Crowned Heads Le Carême Hermoso n°1 & Robusto

Crowned Heads Le Carême Hermoso n°1 & Robusto Au risque de décevoir mes amis catholiques ou orthodoxes, je n’ai pas fumé ce cigare pour la période que nous vivons actuellement. Je ne savais d’ailleurs rien sur son origine avant ma dégustation. Tout ce que je sais c’est qu’avec Jon Huber chaque cigare a une histoire. Et aujourd’hui avec cette dégustation, il a décidé de me conter l’histoire d’un cuisinier français qui allait révolutionner le métier et ravir nos papilles. Je parle de Marie Antoine Carême connu sous le nom d’Antonin Carême. Il est le premier à se faire nommer Chef en cuisine ; il est aussi l’inventeur de la toque pour les Chefs. Questions plats, il a modernisé la technique du soufflé salé de pommes de terre ou de légumes, il a allégé la béchamel et répertorié les sauces en 4 catégories. Pour cette première gamme rendant hommage à la cuisine et la nourriture, Jon Huber s’est tourné vers E.P. Carrillo pour concevoir et rouler un cigare avec un aspect sucré...

Niet alle details over de nieuwe normen worden ons bekendgemaakt.

Niet alle details over de nieuwe normen worden ons bekendgemaakt.  Zoals sommigen weten, heb ik een artikel geschreven over de nieuwe antirooknormen, inclusief sigaren. Op advies van verschillende mensen uit de sector heb ik vervolgens contact opgenomen met de landelijke pers om mijn artikel in de taal van de regio te laten publiceren. Helaas is de pers in dit decadente Europa gekneveld en heeft de vrijheid van meningsuiting haar glans verloren. Ik heb alleen maar negatieve reacties gekregen: gevoelig onderwerp, we willen de goede relatie met het ministerie behouden, het is onmogelijk om het risico te nemen om over tabak te praten… Laten we deze lafaards dus links laten liggen! Maar ik maak van de gelegenheid gebruik om de journalisten te bedanken die de informatie toch hebben doorgespeeld aan hun hoofdredacteur of directie (niet iedereen over één kam scheren). Onze regeringen hebben al lang geleden besloten dat we tevreden moeten zijn met spelletjes en brood, maar wij, liefhebbe...

On ne nous dit pas tout… Sur les nouvelles normes.

On ne nous dit pas tout… Sur les nouvelles normes. Comme certains le savent, j’ai écrit un article sur les nouvelles normes anti-tabac, y compris les cigares. Sur les conseils de plusieurs personnes du secteur, j’ai ensuite contacté la presse du pays pour faire publier mon article dans la langue de la région. Malheureusement, dans cette Europe décadente, la presse est muselée, et la liberté d’expression a perdu de sa splendeur. Je n’ai reçu que des retours négatifs : sujet délicat, nous tenons à préserver la bonne entente avec le ministère, impossible de prendre le risque de parler du tabac… Laissons donc ces pleutres ! Mais j’en profite pour remercier les journalistes qui ont quand même fait remonter l’information à leur rédacteur en chef ou direction (il ne faut pas mettre tout le monde à la même enseigne). Nos gouvernements ont décidé depuis longtemps que nous devrions nous contenter de jeux et de pain, mais nous, les amateurs de cigares faits main, ne sommes pas de cette...

Corleone Liberta Edition limitée Toro (nederlands)

Corleone Liberta Edition limitée Toro Zijn volledige naam is D-Day: Corleone Liberta Limited Edition 80 Years Anniversary , een naam die niet onopgemerkt blijft. Ook al bevind ik me ± 200 km van de belangrijkste landingsstranden, ik ben nog steeds in een regio die de landing als een frontlinie heeft ervaren. Trouwens, op de hoogten van Fécamp, in Cap Fagnet, installeerde de Kriegsmarine een radarstation. Gelukkig voor de geallieerden hebben ze nooit de tijd gehad om de Mammut-radar te installeren. Deze had een bereik van 300 km afstand en een maximale hoogte van 8000 m. Hij werd voornamelijk gebruikt voor de detectie van schepen, zoals de 5 Belgische schepen die aanzienlijk bijdroegen aan de evacuatie van Franse en Schotse soldaten uit Saint Valery-en-Caux in juni 1940, of later degenen die de Brigade Piron aan land brachten zodat deze in de frontlinie kon deelnemen aan de bevrijding van Montivilliers.  Ik vertel je niet hoe Winston en zijn vrienden in de problemen zouden zijn gewe...

Corleone Liberta Edition limitée Toro

Corleone Liberta Edition limitée Toro Son nom complet est D-Day : Corleone Liberta Limited Edition 80 Years Anniversary , un nom qui ne laisse pas indifférent. J’ai beau être à ± 200 km des principales plages du débarquement, je suis toujours dans une région qui a vécu celui-ci comme en première ligne. D’ailleurs, sur les hauteurs de Fécamp, Au Cap Fagnet, la Kriegsmarine installa une station radar. Heureusement pour les alliés, ils n’ont jamais eu le temps d’installer le radar Mammut. Celui-ci avait une portée de 300 km de distance et à une altitude maximale de 8000 m. Il était principalement utilisé pour la détection des navires, comme les 5 bâtiments belges qui ont largement contribué à l’évacuation de soldats français & écossais de Saint Valery-en-Caux en juin 40, ou plus tard ceux qui ont débarqué la Brigade Piron pour qu’elle participe en première ligne à la libération de Montivilliers. Je ne vous raconte pas comment Winston et ses copains auraient été dans la panade s’...

Matilde Renacer (nederlands)

Matilde  Renacer Enkele jaren geleden ontdekte ik dit merk via een importeur. Op 19 december 2018 schreef ik namelijk een artikel over de Oscura Toro Bravo. Ik nodig u uit om het (opnieuw) te lezen, al was het maar voor de ontstaansgeschiedenis van dit oude merk uit de Dominicaanse Republiek, opgericht in 1876 en in 2014 door José Seijas nieuw leven ingeblazen.  Daarin vertelde ik u ook dat Matilde (vaak geschreven als Mathilde) etymologisch kracht, strijd of macht betekent.  Toen José terugkeerde in de sigarenwereld (zie opnieuw het artikel), gaf hij zijn eerste lijn de naam Renacer (wedergeboorte). Matilde Renacer, een toepasselijke naam: de wedergeboorte van kracht. Ik zou zelfs zeggen een dubbele wedergeboorte, die van het merk maar ook die van José als sigarenfabrikant.  Met één doel voor ogen: van de productie van miljoenen sigaren naar de concentratie op slechts enkele duizenden; om er zo voor te zorgen dat alleen de beste tabakken werden gebruikt en de ...